Arrangement: RegaSound
Lyrics: RegaSound
Vocals: Ф串Ф , らむだーじゃん
Original title: さくらさくら ~ Japanize Dream...
Source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
Staff Roll Theme
日文:
さくらざくら 幻を映して
一夜一夜 夢を選んでゆく
さくらざくら
一夜一夜
幾千の 花が咲く 手を伸ばす 気も起きず
眺めてた 一つだけ 同じ色 なんて無くて
雨のように散る 瞳の中に 消えてゆくようで
涙一つ掬った指は気がつけば夢を描く
心の場所が何処にあるかなんて分からないまま探す 貴女の姿を
夢の隙間を何で埋めていたかなんて忘れて空へ 剥がされていく
さくらざくら
幾千の 蝶が舞う 手を伸ばす 気も起きず
眺めてた 一つだけ 同じ色 見つけ出して
雨のように散る 夜空の奥に 消えてゆくそうで
涙一つ掬った指は気がつけば花を描く
瞳の色が嫌いだから虹を眺めていただなんて 撫でる墨染の
地獄の花を何で描いていたかなんて怖くて空へ 導いてゆく
幾千の 花が咲く 同じ色なんて無くて
あの夢の続きが何処から始まるか教えて 貴女の隣で
虹の隙間を何で埋めていたかなんて忘れて空へ 剥がされていく
瞳の色が嫌いだから貴方を
地獄の花を何で描いていたかなんて(忘れて)怖くて空へ 導いてゆく
さくらざくら 幻を映して
罗马文:
Sakura zakura maboroshi wo utsushite
Hitoyo hitoyo yume wo erande yuku
Sakura zakura
Hitoyo hitoyo
Ikusen no hanagasaku te wo nobasu ki mo okizu
Nagame teta hitotsu dake onaji-iro nante nakute
Ame no you ni chiru hitomi no naka ni kiete yuku you de
Namida hitotsu sukutta yubi wa kigatsukeba yume wo egaku
Kokoro no basho ga doko ni aru ka nante wakaranai mama sagasu anata no sugata wo
Yume no sukima wo nande umete ita ka nante wasurete sora e hagasa rete iku
Sakura zakura
Ikusen no chou ga mau te wo nobasu ki mo okizu
Nagame teta hitotsu dake onaji-iro mitsukedashite
Ame no you ni chiru yozora no oku ni kiete yuku sou de
Namida hitotsu sukutta yubi wa kigatsukeba hana wo egaku
Hitomi no iro ga kirai dakara niji wo nagamete itada nante naderu sumizome no
Jigoku no hana wo nande kaite ita ka nante kowakute sora e michibiite yuku
Ikusen no hanagasaku onaji-iro nante nakute
Ano yume no tsudzuki ga doko kara hajimaru ka oshiete anata no tonari de
Niji no sukima wo nande umete ita ka nante wasurete sora e hagasa rete iku
Hitomi no iro ga kirai dakara anata wo
Jigoku no hana wo nande kaite ita ka nante (wasurete)kowakute sora e michibiite yuku
Sakura zakura anata wo utsushite
英文:
Sakura – Sakura, Projecting the illusion,
Night after night, you move forward, selecting the dream
Sakura – Sakura
Night after night...
Thousands of flowers blossom and unknowingly I reach out with my hands
I stared – there wasn't a single one that had the same color
Scattering like rain they seemed to fade away inside my eyes
The finger I lifted to wipe that one tear, before I knew it had drawn a dream
While I don't know where may the heart reside, I still search for your figure
Having forgotten how I filled the gap of this dream I face the sky and am laid bare
Sakura – Sakura
Thousands of butterflies dance and unknowingly I reach out with my hands
I stared – finding a single one that had the same color
Scattering like rain they seemed to fade away into the night sky
The finger I lifted to wipe that one tear, before I knew it had drawn a flower
Why ever did I stare at a rainbow because I hate the color of my eyes? I lay my fingers across them, charcoal black
Not knowing how I had drawn a hell flower I became scared and turned, led towards the sky
Thousands of flowers blossom, none of the same color
Please tell my from where the continuation of that dream began, by your side
Having forgotten how I filled the gap of this rainbow I face the sky and am laid bare
Because I hate the color of my eyes, you…
Not knowing how I had drawn a hell flower I became scared and turned, led towards the sky
Sakura – Sakura, Oh how they reflect you...
中文:
櫻花啊櫻花 把幻象反映出來
一夜復一夜 你都在選擇著夢
櫻花啊櫻花…
一夜復一夜…
無數盛開的花 無意識地 伸出雙手
即使凝視著 但仍然找不到 擁有一樣顏色的
有如雨般飄散的櫻花 在我眼中 漸漸消逝
在繪出下一個夢之前 擦乾眼中的眼淚
已經失去了’心’的我 仍然找尋著你的身影
無法填補夢的缺口 我只能愣愣地看著天空
櫻花啊櫻花…
無數的蝴蝶飛舞 無意識地 伸出雙手
即使凝視著 但仍然找不到 擁有一樣顏色的
有如雨般飄散的蝴蝶 在我眼中 漸漸消逝
在它化為花之前 擦乾眼中的眼淚
嫌惡著瞳孔顏色的我 卻凝視著空中的彩虹 伸手觸摸著墨染櫻
繪出了地獄之花 驚恐的我 只能回頭望向天空
無數盛開的花 卻沒有相同的顏色
告訴我吧 我無盡的夢 從何而起
無法填補彩虹的缺口 我只能愣愣地看著天空
嫌惡著瞳孔顏色的我 而你…
繪出了地獄之花 驚恐的我 只能回頭望向天空
櫻花啊櫻花 把幻象反映出來…